분류 전체보기 33

[번역괴담] (3) - 하얀 소아라

[일본어 연습 상 의역, 오역이 있을 수 있습니다. 이 점 참고하셔서 감상해주심 감사드리겠습니다. 출처 : 공포의 샘] 제가 처음 가지게 된 차는 4살 연상인 형에게 대학졸업과 동시에 물려받게 되었습니다. 자기 차가 생기게 되어 한 마디로 쾌적한 생활이 되었습니다. 제가 사는 지역은 차가 1인당 1대인게 필수란 인식도 맞물려서 한 번 운전대를 잡으니 뗄레야 뗄 수 없게 되었습니다. 하지만 형에게 물려받은 거라 차체는 오래되었고 차량 검사를 해야 할 때도 다가왔습니다. 거기서 저는 큰맘을 먹고 차를 바꾸기로 했습니다. 사회인이 되어서도 별로 모아둔 돈이 없었기에 중고차를 알아보던 중 '소아라'라는 하얀 차가 눈에 들어왔습니다. 당시 시세로 같은 조건으로 100만엔 밑으로 떨어지지 않는 차입니다. 그런데 무..

번역괴담 2024.08.25

[번역괴담] (2) - 공치기 노래

[일본어 연습 상 의역, 오역이 있을 수 있습니다. 이 점 참고하셔서 감상해주심 감사드리겠습니다. 출처 : 공포의 샘] 공 공 공을 치자 공을 치자공 공 공을 치는 손이 젖혀져...  아버지가 갑자기 돌아가시는 바람에,도쿄에서 일하던 나는 갑자기 시골에 있던 본가의 가업인 건어물 가게를 이어야만 했다. 솔직히 워킹파였던 나는"어차피 월급도 쥐꼬리만했으니까 시골에서 느긋하게 사는 것도 나쁘진 않지."하고 이렇게 된거 바로 인수인계도 설렁설렁 하고 퇴사했다.인간관계도 그리 좋진 못했고,무엇보다 자연이 많은 시골살이가 도시에서 10년 이상 살아왔던 내게는 '편안함' 그 자체였다. "오~!! 너, 하치로. 언제 돌아온거냐!?"무인역에 내려 옅은 배기가스 냄새가 나는 시골 특유의 겨울 공기를 깊이 들이마시고 있었..

번역괴담 2024.08.25

[번역괴담] (1) - 저주의 번호

[일본어 연습을 위한 글이라 번역이 어색할 수 있습니다. 의역/오역 있음] * 표서 : 봉투 위에 쓰는 주소나 번호를 의미함. (맥락 상 번호로 번역하였습니다.) 대학교 말기, 한가해진 저는 아르바이트와 술자리에 빠져 있었습니다.1, 2학년에 필요한 학점의 대부분을 취득할 수 있다는 대학의 시스템을 좋다고 해야 할 지 말아야 할 지 모르겠지만,딱히 하는 일도 없이 아침부터 밤까지 아르바이트.그리고 주말엔 술자리에 가는 생활을 하고 있었습니다. 그러던 어느 날, 술자리를 가지던 중 저는 화장실에 가고 싶어졌습니다.게다가 조금만 긴장을 풀어버리면 나올 정도로 급한 기분이 들었습니다.하지만 화장실은 남녀 공용에 1개 뿐이라 엄청나게 복잡했고,이젠 더 이상 참기 힘들다 생각한 저는 계단으로 다른 층의 화장실로 ..

번역괴담 2024.08.25